Webbläsaren som du använder stöds inte av denna webbplats. Alla versioner av Internet Explorer stöds inte längre, av oss eller Microsoft (läs mer här: * https://www.microsoft.com/en-us/microsoft-365/windows/end-of-ie-support).

Var god och använd en modern webbläsare för att ta del av denna webbplats, som t.ex. nyaste versioner av Edge, Chrome, Firefox eller Safari osv.

Översättning i språkundervisningen: något för framtiden?

Författare

Summary, in Swedish

Det här föredraget argumenterar att noggrant utformade översättningsövningar kan ha en alldeles speciell plats i språkundervisningen, i alla fall för studenter på hög nivå. Förutsättningen är att studenter och lärare delar samma modersmål eller att åtminstone alla i klassrummet har god kunskap i det som är de flesta studenters modersmål. Föredraget baseras på en longitudinell och experimentell empirisk studie (genomförd vid en svensk högskola), som undersökte såväl inlärning av morfosyntax som klassrumsinteraktion vid olika typer av grammatikövningar. Studiens resultat visar på statistiskt signifikanta skillnader mellan översättningsövningar och motsvarande enspråkiga övningar gällande antal frågor som studenterna ställde till läraren (s.k. student-initiated Language-Related Episodes). Studien tyder på att översättning dels särskilt aktiverar studenter att diskutera språkriktighets- och språkbruksfrågor (s.k. languaging) och dels uppövar färdighet i att använda grammatisk och annan lingvistisk terminologi för att diskutera för dem angelägna språkfrågor.

Avdelning/ar

Publiceringsår

2010

Språk

Svenska

Dokumenttyp

Konferensbidrag

Ämne

  • Languages and Literature

Nyckelord

  • Language-related episodes
  • languaging
  • SoTL

Conference name

ASLA:s Höstsymposium, 2010

Conference date

2010-11-12 - 2010-11-13

Conference place

Falun, Sweden

Status

Published