Publikationer
Machine translation of marine forecasts, quarterly company reports and recipes between Swedish, English, Malay and Chinese
Avdelning/ar:
Publiceringsår: 2005
Språk: Engelska
Publikation/Tidskrift/Serie: Lund University, Department of Linguistics, Working Papers 51, 2005
Dokumenttyp: Working paper
Sammanfattning
This paper will report on four machine translation projects dealing with restricted domains and controlled och semi-controlled language. The computer program Seatra translates marine forecasts between Swedish and English. It is in daily use by the Swedish meteorological agency (SMHI) and generally needs no postediting. The same basic program but with different lexicons is used in the program Maltra which can translate official Malaysian marine forecasts into English and Chinese.
The program Reptra dealing with quarterly company reports and Receptra dealing with recipes use the same platform. All these programs (which can be used bidirectionally) will be presented and commented on, above all from a linguistic point of view. It is suggested that no more than 3 mistakes per 100 words be accepted if the postediting should no be too heavy, and this quality can be obtained in restricted-domain systems.
The program Reptra dealing with quarterly company reports and Receptra dealing with recipes use the same platform. All these programs (which can be used bidirectionally) will be presented and commented on, above all from a linguistic point of view. It is suggested that no more than 3 mistakes per 100 words be accepted if the postediting should no be too heavy, and this quality can be obtained in restricted-domain systems.
Disputation
Nyckelord
- Languages and Literatures
- translation
- machine
- restricted domain
- controlled language
Övrigt
Published
- ISSN: 0280-526X

