Du är här

Machine translation of marine forecasts, quarterly company reports and recipes between Swedish, English, Malay and Chinese

Författare:
Publiceringsår: 2005
Språk: Engelska
Publikation/Tidskrift/Serie: Lund University, Department of Linguistics, Working Papers 51, 2005
Dokumenttyp: Working paper

Sammanfattning

This paper will report on four machine translation projects dealing with restricted domains and controlled och semi-controlled language. The computer program Seatra translates marine forecasts between Swedish and English. It is in daily use by the Swedish meteorological agency (SMHI) and generally needs no postediting. The same basic program but with different lexicons is used in the program Maltra which can translate official Malaysian marine forecasts into English and Chinese.
The program Reptra dealing with quarterly company reports and Receptra dealing with recipes use the same platform. All these programs (which can be used bidirectionally) will be presented and commented on, above all from a linguistic point of view. It is suggested that no more than 3 mistakes per 100 words be accepted if the postediting should no be too heavy, and this quality can be obtained in restricted-domain systems.

Disputation

Nyckelord

  • Languages and Literatures
  • translation
  • machine
  • restricted domain
  • controlled language

Övrigt

Published
  • ISSN: 0280-526X

Box 117, 221 00 LUND
Telefon 046-222 00 00 (växel)
Telefax 046-222 47 20
lu [at] lu [dot] se

Fakturaadress: Box 188, 221 00 LUND
Organisationsnummer: 202100-3211
Om webbplatsen

LERU logo U21 logo