The effect of translation and sex on hypnotizability testing
Författare
Summary, in English
We compared hypnotizability between two samples from different Universities in Sweden. One test was administered in Swedish (University of Skövde) using a translated Swedish version of the HGSHS:A (Bergman, Trenter, & Kallio, 2003). At Lund University, the original English version of the HGSHS:A (Shor & Orne 1962) was used and participants also completed the Inventory Scale of Hypnotic Depth (ISHD; Field, 1965). The results suggest that administering the HGSHS:A in English to Swedish University students may only slightly reduce hypnotizability scores. Because the HGSHS:A was designed to be used for the initial screening of hypnotic suggestibility, for most practical purposes the original version seems a valid choice among non-English groups fluent in English. The data also support some recent findings about females exhibiting higher objective and subjective hypnotizability scores than male volunteers.
Avdelning/ar
Publiceringsår
2007
Språk
Engelska
Sidor
154-160
Publikation/Tidskrift/Serie
Contemporary Hypnosis
Volym
24
Issue
4
Dokumenttyp
Artikel i tidskrift
Förlag
John Wiley & Sons Inc.
Ämne
- Psychology
Nyckelord
- hypnotizability
- translation
- gender effect
Status
Published
ISBN/ISSN/Övrigt
- ISSN: 0960-5290