Överföring av litterära stildrag i en översättning av Edmundo Paz Soldáns Norte
The transfer of stylistic features in a translation of Edmundo Paz Soldáns Norte
Författare
Summary, in Swedish
Detta examensarbete grundar sig på en översättning av tre kapitel ur romanen Norte (2011), skriven av den bolivianske författaren Edmundo Paz Soldán. Uppsatsen inleds med en källtextanalys i vilken romanens stil analyseras. Därefter följer ett avsnitt som redogör för de olika översättningsstrategier som aktualiserats under översättningen. Detta avsnitt leder över i en översättningskommentar med fokus på tre olika områden av texten: Edmundo Paz Soldáns anföringsteknik, förekomsten av voseo i några av replikerna samt litterära referenser i allmänhet och referensen till Macedonios berättelsemaskin i synnerhet.
Avdelning/ar
- Translation Program
Publiceringsår
2013
Språk
Svenska
Fulltext
- Available as PDF - 241 kB
- Download statistics
Dokumenttyp
Examensarbete för magisterexamen (Ett år)
Ämne
- Languages and Literatures
Nyckelord
- Edmundo Paz Soldán
- översättning
- anföringsteknik
- voseo
- litterära referenser
- Macedonios berättelsemaskin
Handledare
- Lisa Christensen (Professor)
- Ingela Johansson