Webbläsaren som du använder stöds inte av denna webbplats. Alla versioner av Internet Explorer stöds inte längre, av oss eller Microsoft (läs mer här: * https://www.microsoft.com/en-us/microsoft-365/windows/end-of-ie-support).

Var god och använd en modern webbläsare för att ta del av denna webbplats, som t.ex. nyaste versioner av Edge, Chrome, Firefox eller Safari osv.

Ugglor och uvar - om översättning av ugglans namn och läten

Owls in Translation - on translating owls names and calls from German to Swedish

Författare

  • Bo Norrman

Summary, in Swedish

En uppsats som diskuterar problem vid översättning av två kapitel ur en tyskspråkig bok om ugglor. Diskussionen innefattar dels hanteringen av ett tyskt ord med särskilda konnotationer och som saknar direkt motsvarighet i svenskan, dels tänkbara strategier vid översättning av ljudhärmande ord, d v s försök att i skrift beskriva ugglornas olika läten.

Avdelning/ar

  • Translation Program

Publiceringsår

2015

Språk

Svenska

Dokumenttyp

Examensarbete för magisterexamen (Ett år)

Ämne

  • Languages and Literatures

Nyckelord

  • konnotationer
  • funktionell strategi
  • Allmänspråk
  • Translation
  • Owls
  • Ethymology
  • German
  • Swedish
  • mottagaranpassning
  • terminologi
  • ugglor
  • översättning av fackprosa

Handledare

  • Lisa Holm (Professor)