Webbläsaren som du använder stöds inte av denna webbplats. Alla versioner av Internet Explorer stöds inte längre, av oss eller Microsoft (läs mer här: * https://www.microsoft.com/en-us/microsoft-365/windows/end-of-ie-support).

Var god och använd en modern webbläsare för att ta del av denna webbplats, som t.ex. nyaste versioner av Edge, Chrome, Firefox eller Safari osv.

Till Kleopatras försvar. Att översätta en retorisk text

Författare

  • Kristina J Karlström

Summary, in English

Historical novels as well as biographies often have a rethorical approach. People are accused. and. defended. This paper discusses the argumentative aspects of Cleopatra – a Life, written by the American Stacy Schiff.
Using the analytical method in Vägar genom texten (Roads Through the Text) in which Lennart Hellspong and Per Ledin look into texts from the points of view of language, contents and the relation between the writer and the reader I have come to the conclusion that the argumentation shows at all levels of the text.
The paper also points at some problems when translating from English into Swedish. The two languages have different possibilities at the semantic level as well as at the level of sentence.

Avdelning/ar

  • Translation Program

Publiceringsår

2011

Språk

Svenska

Dokumenttyp

Examensarbete för magisterexamen (Ett år)

Ämne

  • Languages and Literatures

Nyckelord

  • argumentation
  • feminism
  • history
  • biography
  • translation

Handledare

  • Lena Olsson
  • Per Lagerholm