Webbläsaren som du använder stöds inte av denna webbplats. Alla versioner av Internet Explorer stöds inte längre, av oss eller Microsoft (läs mer här: * https://www.microsoft.com/en-us/microsoft-365/windows/end-of-ie-support).

Var god och använd en modern webbläsare för att ta del av denna webbplats, som t.ex. nyaste versioner av Edge, Chrome, Firefox eller Safari osv.

The Polite Press Release - Politeness in English/Japanese press releases following the Deepwater Horizon oil spill and the Fukushima-Daiichi nuclear accident

Författare

  • Johan Nordgren

Summary, in English

This essay attempts to distinguish differences in politeness in Japanese and English press releases, with a specific focus on TEPCO and BP in the aftermath of their respective environmental disasters. Through the use of discourse analysis, PR theory and the Brown and Levinson politeness model I find that the Japanese press releases favour negative politeness, whereas the English favour positive politeness. After having accounted for the use of keigo in the Japanese press releases, it concludes that they are the more polite press releases. It further considers the potential impact of this on the perception of the business, suggesting several alternative outcomes.

Avdelning/ar

Publiceringsår

2012

Språk

Engelska

Dokumenttyp

Examensarbete för kandidatexamen

Ämne

  • Languages and Literatures

Nyckelord

  • Japanese
  • English
  • Polite
  • Politeness
  • Face
  • PR
  • Business Relationships
  • Keigo
  • Press Release
  • Brown and Levinson
  • TEPCO
  • BP
  • Deepwater Horizon
  • Gulf of Mexico Oil Spill
  • Fukushima Daiichi
  • Great East Japan Earthquake

Handledare

  • Lars Larm