Japanska robotar : robotars språk i japansk fiktion
Författare
Summary, in English
This essay is analyzing how robots and other artificially created beings speak in Japanese video games and how this is translated into English. This is done through two investigations. The first investigation aims to find common tendencies in the language use of robots, through an analysis of three separate video games. The conclusion drawn is that artificially created beings speak a polite, gender-neutral Japanese with very few sentence final particles. In addition, hiragana and kanji are commonly replaced by katakana. This language usage is referred to as robot language.
The second investigation uses the same three games, and analyzes how the translators take the language specific aspects into account when they translate the robot language into English. The conclusion drawn is that this varies much from translator to translator.
The second investigation uses the same three games, and analyzes how the translators take the language specific aspects into account when they translate the robot language into English. The conclusion drawn is that this varies much from translator to translator.
Avdelning/ar
Publiceringsår
2011
Språk
Svenska
Fulltext
- Available as PDF - 63 kB
- Download statistics
Dokumenttyp
Examensarbete för kandidatexamen
Ämne
- Languages and Literatures
Nyckelord
- översättning
- robot
- tv-spel
- Kinsui
- rollspråk
Handledare
- Lars Larm